Frequently Asked Questions
Everything you need to know about my books, services, and journey as a writer.
About My Books & Works
Where can I buy Lamin Ceesay’s books?
You can purchase my books on Amazon. Here are the direct links to all of my works:
What books has Lamin Ceesay published, and what are they about?
I have written several works that span different genres and explore a range of powerful themes. You can purchase all of my English-language works on Amazon:
- The Little Book of Afrocanos explores themes of cultural identity and the challenges of mental colonisation.
- Five and Half Senses: A novel that delves into perception, identity, and cultural ties.
- Il Deserto Non Ha Cielo: My personal memoir that shares the raw, human reality of migration (available exclusively in Italian).
- Letter to My Dead Friend from The Gambia: A poignant reflection on friendship, migration, and the pursuit of a better life.
- Lady Asta’s Journey to the Wanjalankos: A story that explores themes of culture and tradition.
Are any of your works only available in Italian?
Yes, currently, Il Deserto Non Ha Cielo is the only book I have written that is exclusively available in Italian.
Does Lamin Ceesay offer signed copies of his books?
Yes! If you would like a signed copy, please don’t hesitate to contact me via email or through my ‘About Me’ page.
✍️ Writing & Content Services
What content services does Lamin Ceesay offer?
I specialise in SEO content, AEO (Answer Engine Optimisation), and copywriting. These services are designed to help your business gain visibility and effectively communicate with your audience.
How do I hire Lamin Ceesay for writing services?
You can book a consultation via Calendly or send a request through my contact page.
About the Author & My Journey
What is Lamin Ceesay’s role in African and Gambian literature?
I am a Gambian author and writer who uses my voice to challenge misrepresentation and celebrate authentic African narratives. My work is considered a part of the modern wave of Gambian literature that bridges the gap between our rich oral traditions and contemporary written forms. I am dedicated to preserving African heritage through powerful storytelling.
What inspired you to write about migration?
My personal experiences and the need to share the reality of migration—its challenges and hopes—led me to write my memoir.
How does your background as a Gambian writer influence your work?
My birthplace, Basse Dampha Kunda in The Gambia, is the wellspring of my creativity. My background informs my storytelling through the rhythmic and poetic nature of Mandinka and Wolof languages, as well as the oral traditions and proverbs passed down by our elders. I weave these elements into my work to maintain authenticity and honour my cultural roots as a Gambian author.
Where in The Gambia are you from?
I was born in Basse Dampha Kunda, which is located in the Upper River Region of The Gambia.
What is the meaning of your name, Lamin Ceesay?
The name Lamin is of West African origin, derived from the Arabic name Al-Amin, meaning “the trustworthy, faithful, or honest.” The surname Ceesay is a common Gambian name of Mandinka origin. It is a variant of Cissé, which can be interpreted as “rider” and often signifies lineage from a notable clan.
What other works are available?
I have also written poetry and other literary works, including a collection COMING SOON ON AMAZON